2011年8月31日 星期三

獻給最最親愛的妳,謝謝妳的陪伴與付出
蕭煌奇 好運的男人

謝謝你這10年來的默默陪著與付出,我想我就像同歌詞中所說的一般是個最最好運的男人

10年中的包容與體貼呵護,我都深深記在心中,
10年中的每次爭執和鬥氣,也是我最珍貴的回憶!!

謝謝妳教了我許多我從來不曾明白的事情,
謝謝妳為我撐起了一片天,讓我無時無刻不敢到你的溫暖與呵護。

親愛的謝謝妳!!



 

好運的男人(Lucky Man)
作詞:吳易緯
作曲:蕭煌奇
編曲:蕭煌奇

還沒有準備好面對現實的我
總會漏接挫折暴投來的變化球
我失意地工作妳默默地等候
一個眼神就能分攤我的難過

是妳的全心全意 是妳選擇不離不棄
是種默契 是我福氣 是感激是愛情
是言語說也說不盡

我想告訴妳我是個好運的男人
擁有一個人懂得我每一道傷痕
不反抗命運 不再追求永恆
因為妳溫暖我渺小靈魂

妳讓我成為世界最好運的男人
再沒有別人像妳感動我這麼深
妳為我犧牲 青春和夢想
最好運的男人 有妳陪伴過一生

掩飾傷口不被發現脆弱的我
還以為一輩子一個人喝一杯酒
我懊悔犯的錯妳總能包容我
端上熱茶陪我看著日昇日落

是妳的全心全意 是妳選擇不離不棄
是難得默契 是我福氣 是感激是愛情
是言語說也說不盡

我想告訴妳我是個好運的男人
擁有一個人懂得我每一道傷痕
不反抗命運 不再追求永恆
因為妳溫暖我渺小靈魂

妳讓我成為世界最好運的男人
再沒有別人像妳感動我這麼深
妳為我犧牲 青春和夢想
最好運的男人 有妳陪伴過一生

我想告訴妳我是個好運的男人
擁有一個人懂得我每一道傷痕
不反抗命運 不再追求永恆
因為妳溫暖我渺小靈魂

妳讓我成為世界最好運的男人
再沒有別人像妳感動我這麼深
妳為我犧牲 青春和夢想
最好運的男人 有妳陪伴過一生


2011年8月29日 星期一

還記得戀愛時最初的那份悸動嗎??
SIAM SHADE - 1/3の純情な感情 歌詞(含中文翻譯)



這是一首會我非常熱血激昂的一首歌 ,激昂的旋律和露骨的歌詞,伴隨著我甜美的回憶。

依稀記得在跟她交往之前的我,也曾深深領會到歌詞中那種無法自拔的單戀情感,
明明近乎瘋狂的迷戀著對方的一切,卻又無法明確的讓對方體會到自己的情感,
在情緒的推動下,隨時都會爆發的瘋狂。

對於多愁善感又情緒化的我而言,這就相當於我那最初的悸動

瘋狂的、偏執的迷戀著妳,卻又無法讓你知道我有多愛妳。








SIAM SHADE - 1/3の純情な感情
作詞、作曲:SIAM SHADE
唄:SIAM SHADE
(紫色的部分是日文歌詞)


壊れるほど愛しでも 1/3も伝わらない
幾近崩潰地愛著你 卻連三分之一的愛意都無法傳遞
純情な感情は空回り I love youさえ言えないでいる My heart
這份純粹的感情不斷旋繞 怎麼也說不出一句I love you My heart

長くて眠れない夜が 君への思い
無法成眠的漫漫長夜 想要告訴妳
〝それは恋なんです〟と囁くよ
「這就是戀愛」 我輕聲呢喃
とめどなく語りかける揺れる鼓動は
光想到要這麼說 心跳就已經開始動搖
微熱混じりの 溜息へとかわる
化作些微地燥熱的嘆息


Give me smile and shine days

きみのsmileで
用妳的笑容
凍てつく夜の寒さもGoodこらえられる
這樣再寒冷的夜晚也能忍受

壊れるほど愛しでも 1/3も伝わらない
幾近崩潰地愛著你 卻連三分之一的愛意都無法傳遞
純情な感情は空回り I love youさえ言えないでいる My heart
這份純粹的感情不斷旋繞 怎麼也說不出一句I love you My heart

真夏の雨のように 渇いた素肌 潤す君の笑顔がまぶしくて
如同肌膚渴望的盛夏的一場雨 妳帶來滋潤的笑容真是耀眼


Give me smile and shine days

急に澄まさないで
不要忽然裝作若無其事
どんなに困難で難関な壁も越えるから
不管怎麼樣的困難、那道阻礙的牆都是可以突破的。

どれだけ君を愛したら この想い届くのだろう
究竟要多麼愛妳 才能夠將這份思念傳遞?
見つめられると言えない 言葉が宙に舞う
一被妳注視著就什麼也說不出口 話語都堵在胸中
離れれば離れるほど 愛しい人だと気付く
距離愈是遙遠愈是意識得到 妳就是我愛的人
求めれば求める程に 切ない距離を感じてる My Heart
愈是想追求就愈是感覺得到 無法縮短的距離 My heart


Give me smile and shine days
Give me smile and nice days

もしもこの腕で君と抱きしめあえるなら…
若是能夠用這雙手和妳彼此擁抱…

どれだけ君を愛したら この想い届くのだろう
究竟要多麼愛妳 才能夠將這份思念傳遞?
夢の中では確かに 言える筈なのに
明明在夢中就能夠 確實地告訴妳
壊れるほど愛しでも 1/3も伝わらない
幾近崩潰地愛著你 卻連三分之一的愛意都無法傳遞
純情な感情は空回り I love youさえ言えないでいる My heart
這份純粹的感情不斷旋繞 怎麼也說不出一句I love you My heart

戀愛是二個人互相扶持的旅途!!
古谷仁美( Hitomi ) -I am 歌詞(含中文翻譯)

第一次聽到這首歌是在動畫 "犬夜叉" 的OP曲,
一聽之下就深深被其輕快的節奏所吸引,
加上歌詞的意境也很正面積極,
從而深深的喜歡上這首歌。


古谷仁美( Hitomi ) -I am


I am

作詞:hitomi 作曲:北野正人
編曲:渡邊善太郎

探そう 夢のカケラ拾い集め
切なくても 今なら探せるだろう
めくるめく 毎日の形変えて
切なくても 確かな今を感じよう

見かけよりも単純で だけど伝えきれなくて
言いたいコトは いつもポケットにしまってるネ

子供じみたコトなんて 今さら言えない
時が解決するとか言うけど わかりあえずに

24時間 君を信じてるよ
見つめてるよ ありふれた言葉でも
時はいつも 急ぎ足で笑う
想い出より 求めたい今を見つけよう

動き出さなきゃ始まんない 悩みだすと止めらんない
一夜かぎりの夢に 甘えていたくはないし

乙女チックな願いも そのまま置き去り
愛が全てサ 僕らの時代は ここからはじまる

空を突き抜けてく 鳥みたいにネ
大空舞う イメージが動きだす
歩こう 道は遠く続くけれど
いつの間にか 輝きだすダイヤモンド

24時間 君を信じてるよ
見つめてるよ ありふれた言葉でも
時はいつも 急ぎ足で笑う
想い出より 求めたい今を見つけよう

探そう 夢のカケラ拾い集め
切なくても 今なら探せるだろう
めくるめく 毎日の形変えて
切なくても 確かな今を感じよう


中文翻譯
尋尋覓覓 捨起夢想的一角

縱使傷心 現在應該還能找到

形形色色 每天的形狀都不同

縱使難過 還是要感受實在的此刻

比外表更單純 卻無法傳達的完整

不過想說的話 總是收藏在口袋當中

帶著孩子氣的話 事到如今哪能說出口

雖說時間能夠解決一切 卻無法彼此瞭解

一天24小時 我無時無刻不相信你

癡癡望著你 即使你說的只是陳腔濫調

光陰總是 邊匆匆趕路邊笑

比起回億 尋覓更值得追求的此刻

必須啟動才有開頭 光是煩惱沒完沒了

僅限一夜的夢 不會令我迷戀

將少女情懷的心願 就這麼留在過去

愛情就是一切 我們的時代 就從這裡展開

穿過天空 有如飛鳥

飛舞在蒼穹的意象 開始舞動

讓我們走 雖然路途即遠且長

但終有一天 會找到光輝的鑽石

一天24小時 我無時無刻不相信你

癡癡望著你 即使你說的只是陳腔濫調

光陰總是 邊匆匆趕路邊笑

比起回億 尋覓更值得追求的此刻

尋尋覓覓 捨起夢想的一角

縱使傷心 現在應該還能找到

形形色色 每天的形狀都不同

縱使難過 還是要感受實在的此刻



我的有感而發:

每當聽到這首歌,我總會想起動畫中的2位主角,

即便面對種種的困難與挑戰,也不曾放棄希望與夢想。

雖然兩人時常因為小問題吵嘴鬥氣,

但當面對問題時,兩人也總是攜手同心相互信任的勇敢面對種種的挑戰與困難,

在我看來這是多麼感人的一件事呀!!



我們在現實中不也是這樣嗎??

總有數也數不盡的麻煩與困難等帶著我們去面對,

可是當面對挫折和困難時,我們也能像故事中的主角們一樣相互扶持嗎??

光是我的壞脾氣及不耐煩,就能在第一時間深深傷害關愛我的人,

借此機會深深的向愛我鞠躬道歉,也謝謝你們的包容和體恤。